Поэзия нового времени
stiho-bum:
- начало
- мой аккаунт
- регистрация
неслучайная лирика:
- новые стихи
- top стихотворений
- опубликовать стихотворение
- статьи. публикации
стихи каждому:
- как писать стихи
- дом хокку
поиск:
разное:
|
Цветок (перевод Гёте)
Антон Бахарев
Бродил я лесом просто так,
Раздвинув ветви, сделал шаг,
И там увидел я цветок,
Как был прекрасен лепесток!
Цветок, красивей в небе звёзд!
Он цвёл среди больших берёз.
Я онемел и резко встал,
А он заплакал и сказал:
"Ужель погибнуть суждено?
Что не проси, а всё одно.
Наверно зря в лесу я рос
Среди травы, среди берёз".
Мне стало жалко тот цветок,
Что был прекрасен лепесток.
Я с корнем взял питомца рос
И в летний сад к себе отнёс.
9 октября 2006 г.
прочтений: 19
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Feb 7, 2008
написать комментарий
сообщить о спаме
|
Ещё стихи
|
оценить стихотворение "Цветок (перевод Гёте)"
|
|