времени stiho-bum: - начало - мой аккаунт - регистрация неслучайная лирика: - новые стихи - top стихотворений - опубликовать стихотворение - статьи. публикации стихи каждому: - как писать стихи - поиск: разное: |
количество комментариев: 1 комментарии
комментарий Вячеслав Шаповалов
(дата: 03-Dec-2007)
тема: Сонет 66 комментарий: Увы. Даже не вспоминая о Маршаке и Пастернаке, приходится признать, что текст сонета требует професионала. В первую очередь, напр., английский метр в русском строго пятистопном аналоге, анакрусы и мн. иное. Но главное - должен быть профи, а не восторженный "люби". Впрочем, попытка должна, конечно, приветствоваться. Но Шекспир, видимо, отказался бы ее авторизовать. Если автору не более 12 лет, он не безнадежен в будущем как филологический перелагатель.Да, вот информация переводчику: в одном из выпусков (давних, еще 60-х годов) сборника "Мастерство перевода" была прекрасная статья (А. Финкеля, или даже не одна) о 66-м сонете - очень получительная в смысле обсуждаемой здесь попытки. Прочтите ее, юный автор, но не спешите стреляться: возможно, не все еще потеряно. Удачи! |
|