Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Ожиданье

Любина

Emily Elizabeth Dickinson

If you were coming in the Fall,
I'd brush the Summer by
With half a smile, and half a spurn,
As Housewives do, a Fly.

If I could see you in a year,
I'd wind the months in balls---
And put them each in separate Drawers,
For fear the numbers fuse---

If only Centuries, delayed,
I'd count them on my Hand,
Subtracting, til my fingers dropped
Into Van Dieman's Land,

If certain, when this life was out---
That yours and mine, should be
I'd toss it yonder, like a Rind,
And take Eternity---

But, now, uncertain of the length
Of this, that is between,
It goads me, like the Goblin Bee---
That will not state--- its sting.


Перевод
с английского языка на русский
стихотворения Эмили Элизабет Дикинсон


Пообещай мне осенью вернуться,
Я б превратилась жарким летом в слух.
Чтоб от тоски любовной не рехнуться,
Работать стала б под жужжанье мух.

О, если б через год тебя увидеть...
Смотала бы я месяцы в клубки,
Сложила б в ящик дней тягучих нити,
Чтоб даты вновь не спутались в пучки.

Века я не могу считать на пальцах -
В могиле руки не подвластны мне.
Душа лишь в небесах парит скитальцем
В далёкой Ван-Димановской стране.

А если б я узнала, что фигурку
Любимую на землю не вернуть,
То жизнь свою, как мелкую кожурку,
Вмиг обменяла бы на вечный путь.

Огромно между нами расстоянье -
В прошедшие века бегут часы.
Я - гоблин, что живёт под звёзд сияньем
И ждёт укуса жалящей осы.

PS Земля Ван-Диман первоначальное название острова Тасмания (Австралия)




прочтений: 0
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Aug 9, 2021

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- УБИРАЙСЯ! [unfeeling]
- Прощание в Разлуке [Моська]
- Похороны генерала [Амелин]
- Тебе... [SadEmoGirl]
- Найденный рай [Дмитрий Шнайдер]
- Ответ на «Мы несчастные, жалкие люди» Вадима Ясеня [Дмитрий Шнайдер]
- встреча [матвеев андрей]
- Ты - со мной [lyly]
- Доктор Пофиг [Дмитрий Шнайдер]
- Die Lichter und Farben [Илья Гутковский]
- Зелье [В.В.Нероденко]
- Красивых слов не говори... [Валентина Ядринская]
- *** [Кубатура Сипатура]
- РУЛЕТКА [Проноза В.В.]
- В стиле Блока. [Дмитрий Смирнов]



оценить стихотворение "Ожиданье"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени