Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Марселина Деборд-Вальмор Переводы

Крапаней

Cache-toi ! je n’ose te lire :

Tu m’apportes l’espoir ; ne f;t-il qu’un d;lire,

Prolonge dans mon sein ma tendre inqui;tude ;

Je d;sire ; la fois et crains la v;rit; :

On souffre de l’incertitude,

On meurt de la r;alit; !



Спрячу милое посланье на трепещущей груди.
Непрочитанным желаньем сладострастье разбуди.
Расскажи о чём не знаю -
Недоверья хуже нет.
Ожиданье обжигает,
А измена - это смерть.




прочтений: 4
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Jan 26, 2013

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Фраза [Светлана Кириенко]
- Три слова любви [Lazzar]
- Сны [Крапаней]
- В больничной палате под номером два [Дангмир]
- Славянский разговор у погребального костра [Сергей Дерипаско]
- Великий реформатор или Медвежьи реформы [Юрий Губарь]
- *** [Ольга Александровна]
- Ночи в Иудее [Яков Есепкин]
- Столетья - дни [Любава]
- Полуночница [Валентина Русская]
- СТРАСТЬ ПОЗНАНИЯ [Проноза В.В.]
- стихи для доченьки. травка растет [Дмитриева Ольга]
- Луна [Сергей Гук]
- Лошади [Марина(olki)]
- мне тоже жаль [Веденеева Ангелина]



оценить стихотворение "Марселина Деборд-Вальмор Переводы"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени