Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Марселина Деборд-Вальмор Переводы

Крапаней

Cache-toi ! je n’ose te lire :

Tu m’apportes l’espoir ; ne f;t-il qu’un d;lire,

Prolonge dans mon sein ma tendre inqui;tude ;

Je d;sire ; la fois et crains la v;rit; :

On souffre de l’incertitude,

On meurt de la r;alit; !



Спрячу милое посланье на трепещущей груди.
Непрочитанным желаньем сладострастье разбуди.
Расскажи о чём не знаю -
Недоверья хуже нет.
Ожиданье обжигает,
А измена - это смерть.




прочтений: 4
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Jan 26, 2013

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Твой день [Севоян(CЕРЖ)]
- Хочешь, я мысли твои угадаю... [Екатерина Афанасова]
- ЗЕРКАЛО МАШИНЫ [Борис Прицкер]
- Люблю [Цветова Татьяна]
- *** [Мария]
- Бессмыслица [Наталия Антонова]
- Не греет [Двуликий]
- Весна [Диана Наивная]
- Черное и белое [Тучин Иван Павлович]
- Жизнь [Ksюха]
- Видение [Светлана Разумовская]
- Очарованье [Вячеслав Коротин]
- А знаешь что? Давай поссоримся... [inna]
- Детские загадки 1 [Антосыч]
- моя любовь! [Наська]



оценить стихотворение "Марселина Деборд-Вальмор Переводы"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени