Поэзия нового времени
stiho-bum:
- начало
- мой аккаунт
- регистрация
неслучайная лирика:
- новые стихи
- top стихотворений
- опубликовать стихотворение
- статьи. публикации
стихи каждому:
- как писать стихи
- дом хокку
поиск:
разное:
Марселина Деборд-Вальмор Переводы
Крапаней
Cache-toi ! je n’ose te lire :
Tu m’apportes l’espoir ; ne f;t-il qu’un d;lire,
Prolonge dans mon sein ma tendre inqui;tude ;
Je d;sire ; la fois et crains la v;rit; :
On souffre de l’incertitude,
On meurt de la r;alit; !
Спрячу милое посланье на трепещущей груди.
Непрочитанным желаньем сладострастье разбуди.
Расскажи о чём не знаю -
Недоверья хуже нет.
Ожиданье обжигает,
А измена - это смерть.
прочтений: 4
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Jan 26, 2013
написать комментарий
сообщить о спаме
Ещё стихи
оценить стихотворение "Марселина Деборд-Вальмор Переводы"