Лебединая песня корсара
Григорий Рабинович
***
Господин прокурор: я прошу вас меня пожалеть,
Безобразья за бортом творили одни лишь акулы.
Ну а я всего лишь выбрасывал в море со шхуны
Все, мешающие ей плыть на юго-восток,
Где в маленькой бухте ждал нас Джон Фок
Он, точно как спрут, оплетает все, что попадает к нему в руки.
Ну а я - я же всего лишь его план выполнял - за то мне и муки.
Мы прибыли по суше в ваш милый и тихий порт,
А на второй денек прибрали к рукам вельбот.
Отчалив от пристани, мы вышли в открытое море.
Нам тогда показалось - впереди удача, а не горе.
Нам приглянулась шхуна, что одиноко стояла на фарватере
Как новенькая, после ремонта она сама металась на якоре.
Мы без весел, на одном парусе подплыли к ней с левого борта.
И сразу сделали так, чтобы не было никаких сигналов порту,
Где большая часть команды обмывала свое обновленное судно.
А вахтенный задремал на посту, и убрать его было не трудно.
Пьяные матросы в кубрике тоже на деле оказались совсем не герои.
Палуба очень скоро стала скользкой из-за вытекшей из их ран крови.
Но кок выспавшись на камбузе и вылез оттуда с топором.
Он убил моего шкипера и это, конечно, сказалось потом.
Мы устали, как черти, под утро - а он со сна прикончил троих.
Но все же мне как-то удалось с ним расквитаться за своих.
Выхваченный из рук товарища пистолет
Не послужил ему, хотя и нам - тоже нет.
Он вместе с ним ушел на дно морское
Но а нам то за что невезенье такое.
А когда, утром подняв черный флаг мы встречали рассвет
Мы увидали, что нам во след был послан быстрый корвет.
Он нас, хоть медленно но верно нагонял,
А на море, как нам на зло, штиль стоял.
А вот если бы мне продолжало, как всегда, везти
Я бы был бы сейчас где-то очень далеко в пути.
Но, наверное, такова уж моя несчастная доля,
Что не суждено мне умереть в бурю на море.
Я не хотел сдаваться, мне петля не к чему.
Но моим-то товарищам захотелось в тюрьму.
Где они наверное будут до самой смерти томится,
Не лучше ли было им с морем соленым сроднится?
Господин прокурор, во всем виноват Джон Фок, он подлец и злодей
Если бы не он, я не нападал бы не на один из английских кораблей.
Но Джону было мало испанских каравелл,
Потому что он не только золота хотел.
Ну, а я - я же просто перед таким большим соблазном не устоял,
Когда он мне предложил, чтоб я наше старое корыто поменял.
Оно уже, мол, во многих местах пробито.
Еще, мол, один абордаж и оно станет могилой.
Я не должен был тогда соглашаться с кутилой.
Он, конечно же, остался в стороне от этой опасной затеи.
Ведь он не дурак, рисковать своей шкурой ради этой идеи.
Но, а сейчас, когда все кончилось, пошло ко дну.
Я попрошу вас, выполните хотя бы просьбу одну.
Когда вы все же поймаете Фока передайте ему,
Что мы с ним вскоре встретимся у дьявола аду.
Я ему там местечко поближе к огню приберегу.
Ну что ж, не поминайте лихом, я никому не желал зла.
А если что у меня не вышло, так на то Божья воля была.
прочтений: 7
раздел: экспериментальная поэзия
дата публикации: Jun 28, 2009
написать комментарий
сообщить о спаме
|
Ещё стихи
|