Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Блакiтнавокай краiне азёр - ля мястэчка Шклоу.Беларускамоуны пераклад

Миша Витка

Усё – апошняя рысачка пройдзена,
Працверажэннем у адбiтку шкла,
Толькi дзесьцi спыняецца Спадчына,
Калi Спадчынай быць ты змагла,

Не аднолькавасць у лёсах дадзеных ,
Калi ранак- хмарай заслан,
Так хадзi у тры расейскiя лiтары,
Мабыць гэты вiр – не падман!?

I не ведаеш шлях ратавання,
За спалёных касцёлау крыжы,
Застаецца хвiлiнка прызнання,
Альбо крок – у апошняй мяжы.




прочтений: 27
раздел: стихи на иностранных языках
дата публикации: Apr 6, 2007

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Тому, кто предал меня... [Анастасия]
- Последний шанс понять [baida]
- Актриса [SunnyDail]
- Ты мне обещал... [Венерочка]
- Смотрю на Россию [неизвестен]
- Вся жизнь игра - от этого обидно [Анютка]
- Художник. [Mishel]
- Не говорите о любви. [монгол]
- Галюхе [Viktor]
- Сон [Синельников Максим]
- Звезды в железных ботинках [Виктория Лях]
- моему капитану [Арина Эр]
- Моё вчера [Шкодница Лиса]
- Суворов [Терентьев В.Д.]
- Памяти... [Людмила Зайцева]



оценить стихотворение "Блакiтнавокай краiне азёр - ля мястэчка Шклоу.Беларускамоуны пераклад"

средняя оценка: 4.50
количество голосов: 2
оценить стихотворение

количество комментариев: 1

комментарии



комментарий Sahar (дата: 30-Jan-2008)
тема: УХ!ТЫ!
комментарий: Это просто отлично!хоть большинство слов для нас осталось за гранью понимания, атмосфера беларусской природы нас захлестнула и мы (я и она )захлебнулись. Спасибо за такую лёгкую смерть.Буль..буль..бу..


стихи нового времени