Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Я знаю, что значит такое... (перевод Генриха Гейне)

Антон Бахарев

* * *

Я знаю, что значит такое –
Это скорбию я смущён.
И давно не даёт мне покоя –
Это сказка старых времён.

Сумерки прохладой веют,
И Рейна тих простор.
Вершины гор снова млеют
В лучах отражённых от гор.

Над страшною высотой
Плывёт девушка светлой красы.
На одежде её золотой
Ветра играют златом косы.

Она отгребает гребнем
И песню свою поёт.
И этим чудесным пеньем
Других за собой зовёт.

Пловца в маленькой лодке
Охватывает тоска.
И он понимает те строки –
Всё с точностью до волоска.

Я пловец и точно знаю –
Погибну среди бортов.
Лишь тягостно так погибают
Наивней пьянея от строк.



Октябрь 2005 г.




прочтений: 26
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Feb 9, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- уже через минуту... [КапоВ]
- Рифма [Дмитрий Шнайдер]
- Сердце [Алиса]
- *** [sedoy]
- Игроку [vasenna]
- Горячее [Nachtigall]
- о боли [Карпов Алексей]
- жизнь-стихия [bezloginnii]
- Незаметно промчались годы [Дмитрий Шнайдер]
- Тебе, моя нежность! [Лия]
- Крик [Константин]
- Пришла реальность [Сергей Носов]
- ТВОИ ГЛАЗА [Крошина Екатерина]
- УКРАИНА [ВЛАДИМИР ПРОСКУРОВ]
- С первым закатом дым сигарет [Дангмир]



оценить стихотворение "Я знаю, что значит такое... (перевод Генриха Гейне)"

средняя оценка: 2.50
количество голосов: 2
оценить стихотворение

стихи нового времени