Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Rammstein «Stein um Stein.» Перевод.

Анастасия Вредная.

у меня большие планы я построю тебе дом
как слеза в нём каждый камень,
он не сдвинется потом.
Да я строю тебе домик
без окон и без дверей
Там не будет вовсе света,
Будет ночи он темней
да я строю тебе домик,
и ты будешь часть его!

Кирпич к кирпичу, тебя за стеной,
замурую и буду навечно с тобой!

Без ботинок, без одежды,
видишь как работаЮ,
украшаешь ты фундамент,
на цементе я стою,
А снаружи будет сад,
но туда ты не пойдёшь,
и не будет вовсе слышно,
то как в доме ты орёшь!

Кирпич к кирпичу, тебя за стеной,
замурую и буду навечно с тобой!

что стучит, где молотки?
за окном заря,
Гвоздь так крепенько сидит,
в дереве тебя,
Ведь я его, глубоко вогнал!

Кирпич к кирпичу, тебя за стеной,
замурую и буду навечно с тобой!
Кирпич на кирпич,
никто не услышит, как ты кричишь




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Jan 15, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Ноябрьское золото [Светлана Осачук]
- нам знаешь больше не увидеться [Ольчка Маргаль]
- 30 ноября [И.А. Урусова]
- Анекдот про верблюда [Юрий Романько]
- Смерть...Жизнь... [Винникова Оксана]
- Снова осень [Екатерина Эрл]
- солдаты России [Батраченко Алексей]
- Прекрастной М [Сеничкин Александр Артемович]
- долго жить дано... [Лилия]
- Я люблю тебя, Осень! [Евгений Кедров]
- Уюта нет, покоя нет... 1914... 2013... [Майкл Космика]
- раскаяния [саша]
- Смерть [Dark Innocence]
- Я дождусь ноября - ответ Марку Литию [Alstera]
- Ребенок, венок и Старуха [VIOZ - Киселев Д.В.]



оценить стихотворение "Rammstein «Stein um Stein.» Перевод."

средняя оценка: 3.50
количество голосов: 16
оценить стихотворение

количество комментариев: 1

комментарии



комментарий ds777 (дата: 29-Dec-2008)
тема: Stein um stein
комментарий: Не знаю немецкого, ограничусь первым впечатлением. Стих выполнен хорошо, а вот смысл... У Rammstein все песни такого вот садистского толка? Я слышал, есть у них один шедевр, где певец всю песню просит наказать его.


стихи нового времени