Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Das Ich. Parentalia. Перевод

Сергей Путилин

Parentalia.

Будь проклят день моего рождения,
будь проклята ночь и то видение:
я был собой, но стал сияющим
и не изменялся - таким и остался...
Было однажды со мною:
душа моя почернела,
явился сонм чертей,
Без молитвы, без единого слова
Убил я в тебе Бога...
Плоть да песок, кровь да
любовь - мысли во тьме трещат,
жены ваши кричат, в этот час
сыновья ваши охотятся на вас!
Я упиваюсь муками вашими,
жить ими мне до вашего конца -
смакую кровь и ваши сердца.
Я - мороз в затылке,
я - там, где от тьмы свет;
всегда там, где проклятия
моих останков
бессмертный скелет.
И я всегда подле страсти
проклятий -
затягивает алое, порченное,
проклятое бытие.
В нем тонут кресты -
колокола отзвучали
в вечернем кровавом
страсти празднике величавом...

Deus diabolicus
in immortale.

Parentalia!..




прочтений: 6
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Sep 22, 2010

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- ОТ АДА ДО ЗАДА ----- могучая кучка :) [Антип Ушкин]
- Новый год [Snezhana]
- чужое и родное [Иришка Короп]
- Солдатские сны [Бартенева Алина]
- Знаешь... [lyly]
- 92 дня волнующегося Солнца. [@лег]
- Жизнь прекрасна! [NePetrova]
- ТУ-ТУ... [КАПОВ]
- Уходящая осень [Жанна Баринова]
- Обида [Игнатий Пузыновский]
- зачем любовь [куралай койбагарова]
- После любви [Дарья]
- Кладбище [Саша Второв]
- Сила запахов [Алексей Воронов]
- Стихи Юрашъ [Юрашъ]



оценить стихотворение "Das Ich. Parentalia. Перевод"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени