Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:


Rambler's Top100



Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)

Павел Рудольфович Черкашин

(свободный перевод с латинского)

XXVII

Мальчик-раб, внеси мне чаши,
В кои старый Бахус влит.
Пусть горчит он губы наши –
Так Постумия велит.

На наставницу взгляните:
Больше ягоды пьяна!
Так что, воды, прочь уйдите, –
Осквернители вина!

Кубки трезвых вам обитель,
А меня посторонись.
Я – Фалернского любитель –
Крепкий славлю Дионис!


16 октября 1992 года




прочтений: 15
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Apr 4, 2009

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- КАКАЯ СТРАННАЯ НАША ЛЮБОВЬ... [СЕРГЕЙ АЗАРОВ]
- Не возвращайся [mimi]
- Снова осень [Смирнова Анна]
- ПРИВИДЕНИЕ [ШЕХОНИНА ЕКАТЕРИНА]
- ПАМЯТИ А.Г. посвящается [inna]
- Божий плач. [anilinas]
- Мечта о счастье [Дмитрий Шнайдер]
- Обращение ("с.г.Р") [Велита Светлая]
- Спаси нас, Бог, от темной силы! [Евгений Кедров]
- без названия [untitled]
- Послесловие Истории [Сепргей Носов]
- Лето в Азии [Евгений Левик]
- дело в этом [Арина Эр]
- охота на охотников и ... (часть 4) [Каюр]
- Погибшему солдату [Тучин Иван Павлович]



оценить стихотворение "Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени