Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:

Rambler's Top100



Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)

Павел Рудольфович Черкашин

(свободный перевод с латинского)

XXVII

Мальчик-раб, внеси мне чаши,
В кои старый Бахус влит.
Пусть горчит он губы наши –
Так Постумия велит.

На наставницу взгляните:
Больше ягоды пьяна!
Так что, воды, прочь уйдите, –
Осквернители вина!

Кубки трезвых вам обитель,
А меня посторонись.
Я – Фалернского любитель –
Крепкий славлю Дионис!


16 октября 1992 года




прочтений: 15
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Apr 4, 2009

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Мамочка, как же тебя я люблю [Цветова Татьяна]
- Ведомый девчонкой глазастой [alex111]
- Моя поэзия [wishmaster]
- женщина,которая летала... [Юрий Майданик]
- Нашла [lyly]
- Черно-белыми глазами... [nadin]
- Тебе [maj451]
- Последний раз!!! [MaRyEl]
- Меня тронули за сердце [Kenguru]
- Крик души!!! [Мари Стюарт]
- отчаяние [КУГЕЛЬ]
- ТЫ помнишь... [Volk007]
- Циник и герой [Дарья Малёжина]
- Реквием [Анна Пугачёва]
- А лето уходить не хочет [Сергей З.]



оценить стихотворение "Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение



стихи нового времени