Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)

Павел Рудольфович Черкашин

(свободный перевод с латинского)

XXVII

Мальчик-раб, внеси мне чаши,
В кои старый Бахус влит.
Пусть горчит он губы наши –
Так Постумия велит.

На наставницу взгляните:
Больше ягоды пьяна!
Так что, воды, прочь уйдите, –
Осквернители вина!

Кубки трезвых вам обитель,
А меня посторонись.
Я – Фалернского любитель –
Крепкий славлю Дионис!


16 октября 1992 года




прочтений: 15
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Apr 4, 2009

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Посмотри на меня ненароком... [Игорь Шап]
- Бред [С.Иван]
- Размышления в дороге. [Игорь.]
- СОБРАТЬ ЛИ ТО,ЧТО ВДРЕБЕЗГИ……? [Ахмед Хамраев ( АХМЫШКА )]
- Наталье [Дмитрий Шнайдер]
- Авитаминоз [жду...]
- Время [Валиев Алик Ренатович]
- Я не твоя [2*A+2*N]
- Осень. [Цветова Т.И..]
- Ну, просто так [Анна Золотова]
- Законотворчество [Натали Гарси]
- Порфировый шелк [Яков Есепкин]
- Тост за новорождённую внучку подруги [Цветова Татьяна]
- ДОБРОЕ УТРО ! [PANTERKA]
- Тоска по детству [Рамиль Габитов]



оценить стихотворение "Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени