Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:


Rambler's Top100



Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)

Павел Рудольфович Черкашин

(свободный перевод с латинского)

XXVII

Мальчик-раб, внеси мне чаши,
В кои старый Бахус влит.
Пусть горчит он губы наши –
Так Постумия велит.

На наставницу взгляните:
Больше ягоды пьяна!
Так что, воды, прочь уйдите, –
Осквернители вина!

Кубки трезвых вам обитель,
А меня посторонись.
Я – Фалернского любитель –
Крепкий славлю Дионис!


16 октября 1992 года




прочтений: 15
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Apr 4, 2009

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- А что потом? [Тамара Опанасенко]
- Не читай мысли грустные, осень [Цветова Татьяна]
- Я ли? [Алексей Лисовицкий]
- Поиск сути , сущности и смысла . [Евгений Варфоломеев]
- Life is........ [Сергей Егоров]
- Памяти любимой кошки [Цветова Татьяна]
- САГА О ВОЛЧИЦЕ [Виктор Прядко]
- Сон [Marinusik]
- Смерть поэта (В. С. Высоцкому) [Антон Бахарев]
- страннику [sanya142006]
- Травы песка [Жанна Баринова]
- Борьба противоположностей [Лашин Александр]
- Адамов грех в интернете [Мари Стюарт]
- Сейчас мы вместе... [Юлия Шарлотт]
- Ночной бенефис [Павел Чумаков]



оценить стихотворение "Катулл. XXVII (Мальчик-раб, внеси мне чаши...)"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени