Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:

Rambler's Top100



Jacques Prevert - Chanson de la Seine (вольный перевод)

ds777

Песня о Сене.
(перевод с французского).

Счастливая тихая Сена
Спокойно и плавно течет
Течет сквозь пространство и время,
Без горестей и без забот.

Течет от истока до моря,
Проходит огромный Париж,
Своих берегов не размоет,
Удел ее – сонная тишь.

Спокойные, тихие воды
Закованы в серый гранит.
Над ними – бушующий город
Все время куда-то бежит.

Стоит Нотр-Дам одинокий.
Он в Сену безумно влюблен.
Безмолвный, бездвижный и строгий,
В мечтанья свои погружен.

Но Сена не любит мечтаний.
Все также спокойно течет.
Ей чужды интриги и тайны,
Которыми город живет.

Течет от истока до моря,
Удел ее - сонная тишь,
И Сене завидует горько
Великий и нищий Париж.




Февраль 2007




прочтений: 17
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 21, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Разрушилось все... [Гончарук О.А.]
- Я любю тебя [Копосов Максим]
- Дожить бы до рассвета [Иллюзия]
- без названия [Иванова]
- *** [NeoN]
- Про сОрок [Алексей Воронов]
- Блудница [Юрашъ]
- Месть [Godimento]
- На смерть Цины [Яков Есепкин]
- Всё - вчера [Kenguru]
- Кругом по городам чтоб засияли [lsi]
- НАДО ЖДАТЬ [ЕЛЕНА КОВАЛЕВСКАЯ]
- Позвольте [Сергей Носов]
- Как жаль... [inna]
- Не уходи, побудь со мной [Цветова Татьяна]



оценить стихотворение "Jacques Prevert - Chanson de la Seine (вольный перевод)"

средняя оценка: 4.50
количество голосов: 8
оценить стихотворение


ПРИМЕРЫ КРОССФИТ ТРЕНИРОВОК - вот

стихи нового времени