Jacques Prevert - Chanson de la Seine (вольный перевод)
ds777
Песня о Сене.
(перевод с французского).
Счастливая тихая Сена
Спокойно и плавно течет
Течет сквозь пространство и время,
Без горестей и без забот.
Течет от истока до моря,
Проходит огромный Париж,
Своих берегов не размоет,
Удел ее – сонная тишь.
Спокойные, тихие воды
Закованы в серый гранит.
Над ними – бушующий город
Все время куда-то бежит.
Стоит Нотр-Дам одинокий.
Он в Сену безумно влюблен.
Безмолвный, бездвижный и строгий,
В мечтанья свои погружен.
Но Сена не любит мечтаний.
Все также спокойно течет.
Ей чужды интриги и тайны,
Которыми город живет.
Течет от истока до моря,
Удел ее - сонная тишь,
И Сене завидует горько
Великий и нищий Париж.
Февраль 2007
прочтений: 17
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 21, 2008
написать комментарий
сообщить о спаме
|
Ещё стихи
|