Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




вольноватый перевод из Пушкина

Н.Пумс

Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)

And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Полёт [Алексей Борычев]
- Ночь [Firishta]
- Как-то раз [Цветова Татьяна]
- Запрет на прикрытие фиговым листом. [Нина Серёгина.]
- раскаяние [skoroded]
- Амур [Дмитрий Шнайдер]
- .... [пушков]
- Я в глазах твоих утону [Анюта]
- П Р О Щ А Й [Незнакомка/jeny/]
- Болтушка [Дмитрий Шнайдер]
- Меня нет.. [SeVik]
- Свою жену увидел в интернете [Евгений Кедров]
- БЕЗОТВЕТНАЯ ЛЮБОВЬ [WhiteDream]
- Муха и Сталин [gadgip]
- Блонди [Дмитрий Шнайдер]



оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени