Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




вольноватый перевод из Пушкина

Н.Пумс

Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)

And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Багдасаровой Яне [tayson]
- лет?... [КапоВ]
- Знайте люди это редкость [AklekzNkz]
- Быть мальчиком... и быть мужчиной... 1921... 2012... [Майкл Космика]
- Ты в первый раз в меня влюбился [Терентьев В.Д.]
- Пить из прозрачных губ [Илья Гутковский]
- мысли... [Лилия]
- Лопаются почки... [Павел Рудольфович Черкашин]
- Хотелось счастья [Сидорова Валентина]
- Негромкое [Крапаней]
- Забыл..наверно.. [JaneDoe]
- Забыть и отпустить [Мечтатель]
- Думай обо мне [My L]
- Упорство [Николай Артюхов]
- белая ночь [валерий вычуб]



оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени