Поэзия нового
времени
stiho-bum:
-
начало
-
мой аккаунт
-
регистрация
неслучайная лирика:
-
новые стихи
-
top стихотворений
-
опубликовать стихотворение
-
статьи. публикации
стихи каждому:
-
как писать стихи
-
дом хокку
поиск:
по всем стихам
разное:
вольноватый перевод из Пушкина
Н.Пумс
Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)
And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.
прочтений: 20
раздел:
поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008
написать комментарий
сообщить о спаме
Ещё стихи
-
Хочу я,как Шукшин...
[
Коган Леонид
]
-
Ульяна милая Ульяна
[
Дангмир
]
-
ne nado
[nataly]
-
ИЗ ДЕТСТВА
[
Вячеслав Збарацкий
]
-
ЧЕТЫРЕ СЕСТРЫ ----- антип ушкин - зинаида гиппиус
[
Антип Ушкин
]
-
Не смею мечтать
[
Казанцев Владимир
]
-
Сугробы оплывшего снега...
[Василий П.]
-
осень
[
libbishka
]
-
Легенда о простом человеке
[
Дмитрий Шнайдер
]
-
Про Южный Урал
[
Антон Бахарев
]
-
...
[
sonrisa
]
-
ОБРАЩЕНИЕ К НАРОДУ
[
Игорь Алексеев
]
-
Опять шумят дожди
[
olgad88
]
-
Но от краюшки...
[
Людмила Зайцева
]
-
LV project 34 - Игнат
[
ШЫЛИН
]
оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"
средняя оценка:
0.00
количество голосов:
0
оценить стихотворение
выберите оценку
отлично
очень хорошо
хорошо
посредственно
плохо
стихи нового времени