Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:

Rambler's Top100



вольноватый перевод из Пушкина

Н.Пумс

Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)

And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- И это, может быть, пройдет, [Наталия Маркова]
- любовь... [Otrajenie]
- Женщина-роза [Ирис Мо]
- Страшная красота [Bogart]
- Подруга лучшая мне - темнота... [Элпис]
- Твой портрет. [Тёмик.]
- Судьба... [Катрин]
- Раненый лев [Акинин]
- Кругом вода, вода, вода [Цветова Татьяна]
- На морозе [Алми]
- Я в мир пришел, чтобы уйти... [Абрамов Александр]
- Кусочек неба [olgad88]
- Я хочу... [Екатерина Мавромихалис]
- Аз воздам [lsi]
- Женщина Осень [Жанна Баринова]



оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение



стихи нового времени