Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - дом хокку


поиск:

разное:




вольноватый перевод из Пушкина

Н.Пумс

Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)

And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- осень [сидорова анастасия]
- Мама [Дангмир]
- Стукачи [Владислав Старостин]
- Завещание [Дангмир]
- Помни о Боге [Николай Артюхов]
- Прости!!! [2008 © Рахимгулов Станислав]
- Из одной интернет переписки [Баринбаш]
- Нет восхищенья, прелести конец [жорик]
- и ещё! [КапоВ]
- Мудрец [Кирилл Скобелин]
- произведение удалено [произведение удалено]
- В хрустальном пении скрипки [Жанна Баринова]
- Амур,пой песню звонкую! [Александр Шпак]
- Пять хризантем [Искра Натали]
- подключай [Шылин]



оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение

стихи нового времени