Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:

Rambler's Top100



вольноватый перевод из Пушкина

Н.Пумс

Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)

And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Любовь [Лиза Будкина]
- Дух. [Юрий Фесенко]
- ПСАЛМЫ [Яков Есепкин]
- Я вновь тебя люблю. [Перминова Ирина]
- Все мы такие!!! [графиня П.]
- Долетело... [Людмила Зайцева]
- Вижу чьи-то следы [Никита Кумосин]
- Погаснет свет в шикарной зале... [Алексей Синяев]
- Разорву календарь [Леонова Наталья]
- Наши пути разошлись [Елена]
- Ночное дитя [Алексей Борычев]
- Хождение по воде [Дмитрий Шнайдер]
- Талое золото [Илья Гутковский]
- Я не могу без тебя [Наталья Тарасикова]
- Последний вечер. [Мари Дубровина]



оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение



стихи нового времени