Поэзия нового
времени
stiho-bum:
-
начало
-
мой аккаунт
-
регистрация
неслучайная лирика:
-
новые стихи
-
top стихотворений
-
опубликовать стихотворение
-
статьи. публикации
стихи каждому:
-
как писать стихи
-
дом хокку
поиск:
по всем стихам
разное:
вольноватый перевод из Пушкина
Н.Пумс
Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)
And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.
прочтений: 20
раздел:
поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008
написать комментарий
сообщить о спаме
Ещё стихи
-
От Бога кто рожден - греха не знает
[
алмари
]
-
Осенняя пора.
[
Дмитрий Зайцев.
]
-
Ты права.
[Юнг Александр.]
-
любовь
[
amaliay87
]
-
Разлука
[Александра]
-
"Ловцы счастья"
[
gadgip
]
-
Патриот
[
gadgih
]
-
про любовь
[тома 25.09]
-
Разве мы с тобою не любили
[
Master
]
-
РОССИЯ ЖЖЁТ!
[
Антип Ушкин
]
-
Ты бросил меня
[
Крошина Екатерина
]
-
Есть, что есть...
[
Kenguru
]
-
Урок любви.
[
Людмила Шапиро
]
-
мне...
[
КапоВ
]
-
Хард-Рок
[
Юрий Захаревич
]
оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"
средняя оценка:
0.00
количество голосов:
0
оценить стихотворение
выберите оценку
отлично
очень хорошо
хорошо
посредственно
плохо
стихи нового времени