Поэзия нового
времени



stiho-bum:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация


неслучайная лирика:
  - новые стихи
  - top стихотворений
  - опубликовать стихотворение
  - статьи. публикации

стихи каждому:
  - как писать стихи
  - литературный форум
  - дом хокку


поиск:

разное:

Rambler's Top100



вольноватый перевод из Пушкина

Н.Пумс

Но каждой осенью я расцветаю вновь...(Пушкинъ)

And every fall I start to bloom anew.
My systems benefit from Russian frost - it's easing.
I reestablish habits, just a few:
Unhealthy food and bursts of blasting sneezing.




прочтений: 20
раздел: поэтические переводы
дата публикации: Nov 12, 2008

написать комментарий
сообщить о спаме


Ещё стихи
- Лебединая песня корсара [Григорий Рабинович]
- Йошкин Кот [gadgip]
- тебе [vaneshka]
- Проекция [Vechij]
- Любовь и ненависить [Кузьмин Александр Владимирович]
- 21 АПРЕЛЯ 2006 ГОДА [Вячеслав Егоров (г. Скопин)]
- *** [Анастасия Г.]
- Волшебна музыка стиха... [Леонид Васкинен]
- Меня уже нет [Аня Ш.]
- Оппозиция [Николай Артюхов]
- Хулигань [Ирис Мо]
- Любовь [Дмитриева Настя]
- не такая... [Seduce]
- Неведомый язык [Антоний]
- Прощенное воскресенье [Бартенева Алина]



оценить стихотворение "вольноватый перевод из Пушкина"

средняя оценка: 0.00
количество голосов: 0
оценить стихотворение



стихи нового времени